九龍
THE LEGEND
9つの山頂 · 9人の勇士 · 1本の稜線 · 1278年から続く
700年以上にわたって辿られてきた1本の稜線。
A transliteration of the Chinese 九龍 — gau lung, "Nine Dragons" — Kowloon is named for the eight mountains that rear up behind the plateau. And one final dragon besides.
8つの丘。9頭のドラゴン。7世紀にわたって続く一つの名前。
九龍の8つの丘と都市—伝説の名が生まれた地形。
1278年 · 命名
EIGHT HILLS, AND ONE MORE
伝説によれば、1278年、南宋の少年皇帝・趙昺が九龍に名をつけた。台地を囲む8つの丘を見渡した幼い王は、それらを「八頭の龍」と呼んだ。
機転の利く廷臣が指摘した:皇帝自身もドラゴンだと。それで9頭となる。
"九龍" — and the name held.
八頭のドラゴン
THE PEAKS THAT NAME THE RACE
8つの山頂が九龍山脈を冠する。The 9 Dragonsはその背を辿る—9頭目のドラゴンとは、それを走る者だ。
- 01Kowloon Peak飛鵝山
- 02Tung Shan東山
- 03Tate's Cairn大老山
- 04Temple Hill慈雲山
- 05Unicorn Ridge麒麟山
- 06Lion Rock獅子山
- 07Beacon Hill煙墩山
- 08Crow's Nest大窩坪
もう逃げ場はなかった。
1279年 · 滅亡
THE LAST STAND
昺の治世は続かなかった。幼い王はランタオ島の銀礦灣で即位した。モンゴルから逃げる途中で兄が亡くなり、7歳で王位を継いだのだ。
一年後、宋は最後の抵抗を試みた。1279年3月19日の厓山の海戦で、約50隻のモンゴル船が1000隻以上の宋艦隊を粉砕した。もう逃げ場はなかった。
Lu Xiufu, the emperor's most loyal statesman, lifted the eight-year-old king and leapt into the sea — in search of an honourable death. China was unified under Kublai Khan, and the sun rose on the Yuan.
今でも九龍城の宋皇臺を訪れることができる。彫られた岩が、幼い王たちが香港で統治した短い2年間を刻んでいる。
しかし最後の皇帝の遺産は岩の中にあるのではない。それは8頭のドラゴンの中に宿っている。
都市に名をつけた少年皇帝。